当前位置:首页 > 妈祖文化 > 正文内容

妈祖研究日志 Research Journal on Mazu Culture-6

DylanY2年前 (2023-08-25)妈祖文化290

背景: 

采访泉州下属獭窟妈祖庙庙祝

内容: 

村里大概有1300在最鼎盛时男丁就有30000

村子最早是一个孤岛后来填海修堤才与大陆相连成为半岛

村子里几乎全部是捕鱼的

好多人去台湾了甚至台湾的本村村民比留在当地的还多

跑船的和捕鱼的人们都信仰妈祖

这个妈祖庙主要是由姓曾和姓庄的两个村里的大户修建的按丁向族人募集费用修建

但是现在全村不管什么姓的村民都会来参拜

文革的时候并没有遭到破坏因为当时村委书记是曾家人将妈祖庙作为修建海堤工人宿舍得以保全里面的摆设建筑等都是文物还有从菲律宾等地运过来的

现在还有村民会给香钱

4-5年该庙也会去到湄洲岛妈祖祖庙进香一次每年湄洲岛妈祖协会召开的年会也会派人参加

作为一个小庙该庙并没有成文经书平时的活动也只有烧香参拜

在诞辰和升天日会摆席和搭戏台演戏

正月十六会在请妈祖坐轿子绕村2-3个小时声势浩大会有2000-3000人跟随巡游

县保护单位受到政府的保护但是在巡游进香等活动时也需要报备

57日有1600人去湄洲岛进香

宫是明朝到现在

妈祖在会托梦给村民比如说选定入住时间神像确实等时候

一些记载表明台湾的妈祖信仰是由大陆跑船时传过去的大陆与台湾有同一个人铸造的香炉

小孩都会信在举办活动的时候会主动来参加

没有太多禁忌妈祖比较亲民

妈祖是跑船的人的精神寄托


Background:

Conversation during a visit to the Taku Mazu Temple, under Quanzhou’s jurisdiction.

Content:

The village has about 1,300 households. At its peak, it had up to 30,000 men.

Originally an isolated island, the village became a peninsula connected to the mainland through land reclamation and seawall construction.

Almost all villagers are fishers.

Many villagers moved to Taiwan, where they now outnumber those remaining in the village.

Mazu is widely worshiped among sailors and fishers.

The temple was primarily funded by contributions from two prominent families, the Zeng and Zhuang, who organized funds from their clan members.

Today, villagers of all surnames come to worship at the temple.

The temple remained intact during the Cultural Revolution, as the village chief, a Zeng family member, used it as a dormitory for seawall workers, preserving its artifacts and structure, including relics brought from places like the Philippines.

Villagers continue to offer incense money as part of their devotion.

Every 4-5 years, the temple sends representatives to Meizhou Island’s Mazu ancestral temple, and annually, representatives attend Meizhou Island’s Mazu Association gathering.

As a small temple, it has no formal scriptures, with regular activities focused on incense offerings and prayers.

During Mazu’s birthday and ascension days, banquets are held, and stages are set up for performances.

On the 16th day of the first lunar month, Mazu’s statue is paraded around the village in a grand procession lasting 2-3 hours and involving 2,000-3,000 participants.

Recognized as a county-level protected site, the temple is under government protection; however, it requires official approval for activities such as processions and incense-offering trips.

On May 7th, a large group of 1,600 villagers traveled to Meizhou Island for an incense-offering pilgrimage.

The temple dates back to the Ming Dynasty.

Mazu is said to appear in villagers’ dreams, often guiding them on matters such as residence and statue arrangements.

Some records suggest that Taiwan’s Mazu worship was brought from the mainland by sailors, with Taiwan and the mainland even sharing incense burners crafted by the same person.

Children in the village are believers and actively participate in temple events.

The temple has few taboos, as Mazu is seen as approachable and kind.

For sailors, Mazu represents spiritual support and comfort.

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:多元文化研究所发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://yicunhao.com/?id=11

分享给朋友:

“妈祖研究日志 Research Journal on Mazu Culture-6” 的相关文章

妈祖研究日志 Research Journal on Mazu Culture-2

地点:福州市连江县308省道旁妈祖庙,左隔壁是大王庙,右隔壁是龙王庙背景:50-60岁村民(该妈祖庙负责人),遇见时正在隔壁的大王庙吃饭喝酒庆祝大王诞辰妈祖庙于2001年修建内容:妈祖两边有顺风耳、千里眼、三姐妹侍女陪祀,“电视里面的什么海里面的什么公”祖辈上也有妈祖庙,很早,以前在山里面的水库旁边...

研究总结 Research Conclusion

妈祖信俗如今的社会功能与文化影响以福建、广东沿海为例摘  要:妈祖信俗在福建沿海社会中扮演着重要角色,凝聚着社区共识与认同。信仰提供心灵慰藉,成为渔民与海岛居民面对生活挑战时的精神支柱。妈祖文化深刻融入当地海洋生活,塑造了独特的文化氛围。然而,现代化带来的挑战也对妈祖信俗提出了新的考验,需...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。